韓国ドラマを仕入れる時に注意しなくてはいけないこと

韓国ドラマを仕入れる時に注意しなくてはいけないこと

こんにちは、セキグチです。

 

今日は仕入れた韓国ドラマの商品がちょうどハズレといいますか
注意したほうが良い商品だったので書いてみますね。

 

意外と儲かる韓国ドラマ

数年前に韓流ブームみたいなの有りましたよね。

 

どっかのテレビ局がステマしまくってたみたいな噂も有りましたが、
それ以降向こうの国のアーティストの名前もちょいちょい聞きますよね。

 

BIGBANGとか東方神起とか…

そのへんのアーティストのライブDVDとかもかなり儲かりますし、
それは良いんですが今回は韓国ドラマの話です。

 

冬ソナとかいろいろ…

韓国ドラマっていうとペ・ヨンジュンとかが流行ってたときの冬のソナタとかが代表的でしょうか。

それ以外にも韓国版の花より男子とかも結構人気があります。

 

仕入れる際のポイントは?

韓国のドラマでも
ポイントは日本のドラマと一緒です。

・人気の俳優が出ている。
・再放送がされている。

の二点です。

 

この俳優さんが話題に上がったりすると
出演作の売れ行きがよくなるのも、

再放送のタイミングでDVDなどの売れ行きがよくなるのも基本的には変わりません。

 

韓流ドラマを仕入れたときの注意

届いたDiscは一通り検品すると思いますが、
中でもDiscの中心の周りに数字じゃなくて中国語などが入っているものは要注意です。

 

日本では再生できない可能性もありますし、
場合によっては海賊版の可能性もあります。

 

例えば今回のこの商品。

海賊版 注意

海賊版 注意

「ごめん、愛してる」っていうタイトルの作品なんですが
箱は本物っぽいですよね。

ですが、開いてみるとこんな感じ。

海賊版 注意海賊版 注意

ちょっと白くて見えにくいかもしれませんが、
百均で売ってるようなDISCファイルっていうんでしょうか?が連なったものに全部のDISCが入っていて、
ケースは単なる箱、という状態。

で、ディスクをチェックして見ると

海賊版 注意

赤枠部分わかりますか?

 

中国語で何か書いてありますよね。

 

日本の正規品だったら 持ってるディスクとかで確認して欲しいんですが
真ん中の穴に沿う形で数字とかが書かれてるんです。

 

今回の商品は 中国語でタイトルの「ごめん愛してる」って書かれているので
もしかしたら海賊版ではなく 中国版ってだけかもしれませんが
じぶんで商品として扱う以上は 日本の環境で再生できないと意味がありません。
(もちろん仕入れる時は 日本版ってことで仕入れています)

 

というわけで 再生チェックをして見ると…

 

ズガガガガッ!!っていう異音がした上に結局読み込めませんでした。

 

海賊版かも?と思ったら

海賊版のDiscって読み込めないだけならまだしも機械のなかでガリガリ言って
やばい感じになることもあるので、再生チェックっていうのも気がひけるんですよね。

 

なので、それに注意をしつつ再生チェックをしてみるか
そのまま返品しちゃったほうがいいですね。

 

海賊版を販売してしまうと…

当然ですが海賊版を販売してしまうと大変です。
店の評価とかに書かれるだけならまだしも
場合によってはアマゾンからアカウント停止を食らう可能性もあります。

 

実際に意図的ではなく検品不足で海賊版を販売してしまい、
アカウント停止になってしまった知人もいるので
しっかり検品しましょう。

 

ネット仕入れでじゃなくて店舗仕入れなら安全ってことも全然ないですよ。

 

昨日知り合いが ブックオフで海賊版を見つけて店員に教えてあげたっていう話をしてましたから。

 

自分の身は自分でしっかり守らないとダメですね。

 

「良い情報!」って思ったらクリックお願いします♪
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓


にほんブログ村 その他生活ブログ 家計管理・貯蓄(20代)へ

にほんブログ村

コメントする

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です